你好,游客 登录 注册 搜索
背景:
阅读新闻

金庸的“越洋”江湖

[日期:2018-05-29] 来源:南方网  作者:郁石 [字体: ]

  金庸的世界与世界的金庸①

  今年2月底,英国出版了全球首部英文授权本《射雕英雄传》第一卷,上市以来已连续加印7次,受到西方主流文化出版界和媒体的关注;英文版“射雕”推出的同时,法文版漫画《射雕英雄传》也正式推出。

  金庸武侠的出现是中国现代文学中一个典型的现象级事件,它以坊间通俗读物为起点,采用新文化运动以来得到充分发展的白话文作为载体,融合中华传统人文思想,又对现实社会现象有很深的借鉴,同时夹杂了作者个人对文化和历史的反思。这些特质使金庸武侠在华人中广受欢迎,几至“有华人处即有金庸”。

  但在20世纪,金庸武侠在海外的传播主要在日、韩、东南亚各国。如今,随着我国国际地位的增强和影响力的扩大,越来越多的西方人也在加入这个行列,越来越关注中国的传统、文化和思维方式,金庸武侠登陆欧美主流文化市场正当其时。

  如何看待包括金庸武侠在内的中国文化产品在海外的传播趋势?如何理解这一趋势将带来的一系列变化和影响?如何利用这一趋势加深中外文化的互相理解和沟通?如何让这一趋势更好地为全球化背景下的中国经济文化事业发展服务?南方日报推出系列文化报道“金庸的世界与世界的金庸”,对相关话题进行全方位报道。敬请垂注。

  当你在畅销书榜单上找到一本书的介绍,它这样写:这本书反映了蒙古兴起之初的畜牧业状况,女主人公是一位养蜂专家,她的丈夫成了一个养雕专家……看了这样的简介,不知道有多少人还能有兴趣继续读下去。读者多半还会怀疑这本书是怎么上畅销书榜的。这本所谓讲“养蜂专家”和“养雕专家”的书,在中国的名字叫《神雕侠侣》。是的,这部金庸武侠经典当初就是这样被西方评论家“糟蹋”的。

  但是,到了今天,随着中西文化交流的加强和“中国热”“汉语热”的出现,越来越多的人愿意了解中国和中国文化。金庸武侠被誉为华人世界的共同语言,获得了更多的关注,多种西方语言的译本正在推出,也在西方主流文化界和大众中收获了更多的好评。

  金庸武侠乃至中国文化是如何实现这种转变的?南方日报记者梳理了近年来金庸作品在海外的出版发行情况,并采访了当地读者和相关出版机构的人士,或许从这些信息中我们可以看到某种趋势。

  “中国的大仲马?”

  “由于金庸的小说非常受欢迎,有的时候会被拿来与法国作家大仲马的作品比较。后者是享誉世界的通俗小说之王。”

  先是,中国人都特别喜欢;然后,日本、韩国、东南亚各国纷纷传看;现在,这些小说和文化概念在英国人、法国人、美国人、加拿大人里面也开始流行起来了——这里说的,就是金庸武侠。

  2017年底到2018年初,英国出版了《射雕英雄传》英文版第一卷《英雄诞生》,大受欢迎,被摆在英国主流书店的显眼位置,出版后2个月内加印7次,英文版漫画的翻译和出版工作也在进行中。

  在漫画大国法国,《射雕英雄传》的法文漫画版于2017年10月出版了第1本,到2018年5月已经出版了第5本。全套的《射雕》法文漫画预计将达到19本,后续出版发行工作都在加速进行中。

  法国漫画新闻平台ActuaBD上说:“由于金庸的小说非常受欢迎,有的时候会被拿来与法国作家大仲马的作品比较。”法国十九世纪的浪漫主义作家大仲马,被誉为“通俗小说之王”,其作品深受欧洲和全世界读者欢迎。将金庸武侠类比为大仲马,这在西方主流文化圈和读者中已是极高评价。法国关于电影、动画及音乐的评论及新闻的网站Avoir-alire.com评价金庸小说:“高洁的灵魂,古老的英雄,卑鄙和奸诈之徒,骑士精神,奇幻的武术,英雄史诗般的战斗……所有武侠小说的精髓都汇集于此。”

  德文、西班牙文、葡萄牙文、意大利文等语种的金庸武侠作品出版也在酝酿中。负责金庸武侠版权运营的广州市朗声图书有限公司计划在5年内实现世界各主要语种的金庸漫画版权输出。

  “金庸武侠和中国文化进入了当地主流文化界的视野。”朗声董事长欧阳群认为,文字、漫画译作的出版和评论反映出英法等欧洲国家对金庸武侠和中国文化兴趣的提升,金庸武侠正在西方国家的文化市场上取得更多的进展。

  在此之前,2008年到2010年,朗声已经着手在北美推介金庸武侠作品。他们请画家创作金庸武侠故事题材的画作,在报纸上连载,受到当地读者的欢迎。当时在加拿大就有上千名读者要求订购相关书籍。

  如果将视野放得更宽一些,记者还注意到,此前已有媒体报道,中国网络玄幻小说也在国外爆红,成为西方很多人追捧的热门文学,并且催生了WuxiaWorld(武侠世界)等翻译中国小说的几个热门网站。中国的影视产品也在全球市场上取得了更加积极的成绩。

  近年来,中国制造的产品已经走向了全球,但一直以来,中国的文学文化产品和服务并没有取得“实物”那样的成绩。而这一状况,会随着金庸武侠、网络玄幻及《红海行动》等新主流电影的成功而开始改变吗?如果说《红海行动》等电影是以其精良的制作而获得海外市场的青睐,那么网络玄幻是由于哪些因素而在西方流行起来呢?已经问世数十年的金庸武侠,又是因为什么样的推动力而在这个时间走到当前中西文化交流的前台呢?

收藏 推荐 打印 | 录入:admin | 阅读:
相关新闻      
本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款